Skip to the content

OhtaNotes

  • Palace Hotel Tokyo, Marunouchi

    In this arrangement, a semiotic mystery unfolds.

    2025-02-03
  • Capitol Hotel, Nagatacho

    When drinking tea, just drink tea. When rain falls, just hear the rain. 茶を飲む時はただ茶を飲むべきであり、雨が降る時はただ雨音を聞くべきだ。

    2025-02-02
  • Rushing Blind

    The faster we go, the more we forget why we are going there. ボクらは、速く向かえば向かうほど、なぜそこに向かうのかを忘れていく。

    2025-02-01
  • Dean and Deluca, Marunouchi

    In the world of lattes, ROI stands for Return on Inspiration. In most cases, it ends in the red. ラテの世界では、ROIとはインスピレーション収益率を意味する。大抵の場合、赤字で幕を閉じる。

    2025-02-01
  • Hotel Okura Tokyo, Toranomon

    I dislike matcha, yet I love matcha lattes. Perhaps I am a heretic.

    2025-01-29
  • Capitol Hotel, Nagatacho

    Pour. Sip. Be.

    2025-01-22
  • Haruki Murakami Library, Waseda

    A single table, a world of thoughts.

    2025-01-21
  • Waseda University

    The emptiness feels planned, but by whom? ── この空虚は計画されたものに感じる。でも一体だれが。

    2025-01-19
  • Haruki Murakami Library, Waseda

    Every cover a portal, every title a spell. ── すべての表紙はポータルであり、すべてのタイトルは呪文である。

    2025-01-16
  • Palace Hotel Tokyo, Marunouchi

    The tea spills itself. Everyone longs to be free. ── 茶は自らこぼれる。誰もが自由になりたがっている。

    2025-01-15
Previous 1 … 5 6 7 8 9 … 63 Next

© 2011-2025 OhtaNotes at Waseda University