daynote
-
Palace Hotel Tokyo
水曜は実験の日だ。新しいルーティンを試せ。いまの習慣を調整せよ。単調さを壊すのだ。── Wednesdays are for experimentation: test a new routine, tweak an old habit, break the monotony.
-
The Okura TOKYO, Toranomon
人生とは、ただアイスラテを飲み続けることだ。そこにリアルな目的など存在しない。── Life is just a series of iced lattes, with no real purpose.
-
CAFE de CORE, Nogizaka
乃木坂が美しいのは、入口でもあり隠れ家でもある点だ。開かれていながら隔離されている。── Nogizaka’s beauty lies in its ability to be both a gateway and a retreat, open yet secluded.
-
CAFE de CORE, Nogizaka
世界のランダム性を受け入れよ。同じ形のスパゲティは2度と来ない。── Embrace the world’s randomness; the same strand of spaghetti will never come your way again.
-
at Marunouchi, Tokyo
消費主義の寺院において、ミニマリストの機械をテーブルに置き、倫理的ジレンマを飲み干す。── In the temple of consumerism, I set a minimalist machine on the table while savoring ethical dilemmas.
-
Tokyo Station
東京駅において、方向は提案であり、道は幻影だ。── Tokyo Station: where directions are suggestions and paths are illusions.
-
Palace Hotel Tokyo
ボクらは火曜に問い、木曜にオチを落とす。もちろん誰も笑わない。── Questions on Tuesday, punchlines on Thursday. Of course, no one laughs.
-
Dean and Deluca Marunouchi
朝のサイダーは人生そのものだ。予測不可能だが常に泡立っている。── Morning cider, like life, is unpredictable but always effervescent.
-
The Okura TOKYO, Toranomon
レストランで執筆するのは、図書館で料理するのと同じだ。場違いだが、それゆえに純粋な楽しさが生まれる。── Authoring in a restaurant is like cooking in a library. They’re out of place, and that’s precisely why they’re purely enjoyable.
-
at Waseda
Merci.