-
The Capitol Hotel, Nagatacho
In the silence of the lounge, calculate the cost of every “yes” you have ever uttered. ── ラウンジの静寂の中で、これまで口にした無数の「イエス」の代償を計算せよ。
-
Waseda University
The harmony of sourness and sweetness is both an equation and a poem. ── 酸味と甘味の調和とは、数式であると同時に詩でもある。
-
Palace Hotel Tokyo, Marunouchi
Life is short, drink your tea before the flowers wilt. ── 人生は短い。花が枯れる前に茶を飲め。
-
The Okura TOKYO, Toranomon
Life without a latte is a tragedy; life with one is merely a dark comedy. ── ラテなしの人生は悲劇であり、ラテがあれば単なるブラックコメディである。
-
The Capitol Hotel, Nagatacho
The lounge is a place to ponder both the existence and absence of the world. ── ラウンジは、世界の存在と世界の不在を同時に思索する場所だ。
-
Palace Hotel Tokyo, Marunouchi
The lounge borrows from multiple cultures. However, it belongs to none. ラウンジは複数の文化を借りて作られる。しかし、ラウンジそのものは、どの文化にも属さない。
-
The Okura TOKYO, Toranomon
11月とは使者であり「備えよ。終わりは避けられない」と述べて去る ── November comes and goes, leaving a message: “Prepare. The end is unavoidable.”
-
Hotel New Otani, Kioicho
For now, just drinking my latte. Outside, the world’s collapsing. ── とりあえずラテを飲む。外では世界が崩壊している。
-
The Capitol Hotel, Nagatacho
In the lounge, revolutions are whispered even as secret art deals unfold. ── ラウンジでは、革命がささやかれると同時に、絵画の秘密取引が進行する。
-
Palace Hotel Tokyo, Marunouchi
The lounge is an art gallery. It reveals life’s expressions, but they vanish as swiftly as passing glances. ── ラウンジは美術館である。人生の表情が展示されるが、過ぎ去る視線のように瞬時に消える。